24°C 🇺🇸 $1 = 9.05 MAD 🇪🇺 €1 = 10.40 MAD

. Бюро переводов и сервисов MTA Global (Касабланка) - на сегодняшний день единственное в Марокко агентство, обеспечивающее русскоязычной диаспоре и приезжим полный спектр переводческих услуг, включая официальное сопровождение в судебных и правоохранительных инстанциях Королевства.

Виды перевода
Устный перевод — последовательный и синхронный (мероприятия, переговоры, деловые встречи, делегации, культурные программы). Письменный перевод документов любой сложности с заверением. Основные языковые пары: русский ↔ арабский, русский ↔ французский.
Юридический перевод и судебное сопровождение
Это ключевая и уникальная компетенция MTA Global. Наиля — единственный действующий русскоязычный переводчик в Марокко, имеющий право официального участия в процессуальных действиях с использованием классического арабского языка:
— Перевод на заседаниях судов первой инстанции (Tribunal de Première Instance), апелляционных судов, при заседаниях у Прокурора Короля (Procureur du Roi)
— Сопровождение русскоязычных граждан при задержаниях, арестах и допросах в комиссариатах DGSN, бригадах судебной полиции и Королевской жандармерии
— Перевод при встречах с адвокатом, при ознакомлении с материалами дела, при подписании процессуальных документов и протоколов
— Свидания с подзащитными в учреждениях исполнения наказаний и СИЗО
— Перевод и заверение нотариальных актов, доверенностей, судебных решений, выписок из государственных реестров, документов гражданского состояния

Подавляющая часть марокканского делопроизводства — особенно в уголовном, семейном и наследственном праве — ведётся исключительно на классическом арабском. Без присяжного переводчика, владеющего специализированной юридической терминологией, русскоязычный гражданин (будь то турист, резидент, потерпевший, свидетель или фигурант дела) фактически лишён возможности полноценно участвовать в процессе. Качество перевода в таких ситуациях напрямую влияет на исход дела: на формулировки в протоколах, на признание показаний, на квалификацию деяния, на условия меры пресечения. По многим делам именно работа переводчика становится решающим фактором — особенно когда речь идёт о бытовых конфликтах, имущественных спорах, семейных делах, ДТП с пострадавшими или о ситуациях, где русскоязычный гражданин выступает потерпевшей стороной.

Контактное лицо: Наиля. Сайт: https://mtaglobal.ma. Аккредитация в Консульстве РФ.

🛠 Услуги
Устный последовательный перевод устный синхронный перевод письменный перевод организация мероприятий организация туров оформление виз аккредитация в Консульстве РФ
🗣 Языки
🇷🇺 Русский 🇫🇷 Французский 🇲🇦 Арабский

📭

Рекомендаций пока нет. Будьте первым!

Добавить рекомендацию