18°C 🇺🇸 $1 = 9.85 MAD 🇪🇺 €1 = 10.90 MAD
🗣

Переводчики в Марокко

19 русскоязычных переводчиков в 7 городах Марокко. Устный и письменный перевод, бизнес-сопровождение, экскурсии, аккредитация в Консульстве РФ. Контакты переданы самими специалистами для публикации.

👥 19 специалистов
🏙 7 городов
🗣 6 языков
✅ Прямые контакты

🧭 Что вы здесь найдёте

19 русскоязычных переводчиков, лично передавших свои контакты для публикации. Каждый указал рабочие языки, виды услуг (устный/письменный/синхронный/бизнес/экскурсии/преподавание), готовность выезжать в другие города, наличие языкового диплома и предпочтительный канал связи (WhatsApp, Telegram, телефон).

Каталог покрывает 6 городов — Касабланка, Марракеш, Рабат, Агадир, Танжер, Мекнес — и 6 языков (французский, английский, русский, арабский, дарижа, немецкий). Для официальных документов нужен присяжный переводчик — про них отдельный раздел в гиде «Языки и переводчики».

ℹ️ Важно: Контакты предоставлены самими переводчиками для коммерческой публикации. Цены уточняйте у переводчика напрямую — мы их не модерируем. Для крупных проектов (длительный перевод, бюро, аккредитация) рекомендуем познакомиться заранее по WhatsApp, обсудить ставку и формат.
📍 Касабланка — 2 специалиста
🇷🇺 Русский 🇫🇷 Французский 🇸🇦 Арабский 🇬🇧 Английский
⭐ 2 отзыва
Устный перевод переговоров Письменный перевод деловой корреспонденции, юридических и коммерческих документов Поиск необходимых специалистов по заданию клиента и координация коммуникации
Подробнее
Предлагаю услуги устного последовательного перевода на деловых встречах, выставках, при посещении заводов, проведении юридических консультаций, медицинских визитов, а также услуги удаленного устного и письменного перевода в паре русский–французский. Живу и работаю в Касабланке с 2007 года. Диплом преподавателя иностранных языков (французский, английский). С 2009 года имею опыт сопровождения русскоязычных бизнес -делегаций в Марокко. Уделяю тщательное внимание подготовке к каждой встрече, чтобы обеспечить надежное языковое и культурное понимание между клиентом и его партнерами.
🇷🇺 Русский 🇸🇦 Арабский 🇬🇧 Английский 🇫🇷 Французский
Устный последовательный перевод; устный синхронный перевод; письменный перевод; организация мероприятий; организация туров; оформление виз; аккредитация в Консульстве РФ
Подробнее
Контактное лицо: Наиля. Сайт: https://mtaglobal.ma. Аккредитация в Консульстве РФ.
📍 Марракеш — 1 специалист
🇷🇺 Русский 🇸🇦 Арабский 🇬🇧 Английский 🇫🇷 Французский
Устный последовательный перевод; устный синхронный перевод; письменный перевод; сопровождение по открытию бизнеса; аккредитация в Консульстве РФ
Подробнее
Контактное лицо: Марина. Дополнительный российский номер: +7 916 532 66 96. Аккредитация в Консульстве РФ.
📍 Рабат — 2 специалиста
🇸🇦 Арабский 🇫🇷 Французский 🇬🇧 Английский 🇷🇺 Русский
Устный перевод; письменный перевод; экскурсии; сопровождение; помощь с логистикой стендов
Подробнее
Мобильность по Марокко: да. Дополнительно помогает с логистикой стендов на выставках.
🇸🇦 Арабский 🇫🇷 Французский 🇬🇧 Английский 🇷🇺 Русский +1
Устный последовательный перевод; письменный перевод; экскурсии; бизнес-сопровождение на выставках; преподавание
Подробнее
Мобильность по Марокко: да.

💡 Как выбрать переводчика под задачу

🗣 Бизнес-встреча
Устный последовательный + бизнес-сопровождение. Ищите переводчика в городе встречи или мобильного. FR/AR + RU — стандартный набор для Марокко. Цена: 1500–3000 MAD/день.
📜 Документы (договор, доверенность)
Письменный перевод. Для официальных бумаг — нужен присяжный переводчик. Для рабочей переписки и контрактов с партнёрами — достаточно профессионального переводчика из этого каталога.
🏛 Консульство РФ
SMV Consulting (Марракеш) и MTA Global (Касабланка) — обе аккредитованы в Консульстве РФ. Помогают с оформлением документов, переводом, сопровождением визита.
🗺 Экскурсия с переводом
Многие переводчики делают экскурсии в своём городе. Для туристического обзора это часто отдельная категория «гиды», но если нужен билингв — фильтруйте по «Экскурсии» здесь.
🎙 Конференция / синхрон
Синхронный перевод требует пары переводчиков и оборудования (кабины, наушники). В каталоге 4 переводчика заявляют синхрон: Татьяна Лямзина, Михаил, SMV Consulting, MTA Global. Бронировать минимум за 2 недели.
📚 Обучение языку
Многие переводчики совмещают преподавание. Фильтр «Преподавание» в полосе выше. Цена: 200–400 MAD/час индивидуально, чаще онлайн.

❓ Часто спрашивают

Как выбрать переводчика для бизнес-встречи в Марокко?

Уточните три вещи: какие языки нужны (для встреч с местными чаще всего FR/AR + RU), есть ли мобильность (готов ли переводчик ехать в другой город), и нужен ли диплом (для договоров и документов лучше дипломированный, для переговоров достаточно опыта). Связь — WhatsApp/Telegram, ответ обычно в течение часа.

Чем отличается присяжный переводчик от обычного?

Присяжный (traducteur assermenté) — переводчик, аккредитованный судом Марокко. Только его перевод принимается марокканскими госорганами для официальных документов: справки о несудимости, дипломы, доверенности, свидетельства. Стоимость 100–300 MAD за документ. Найти можно через трибунал или в /languages. Для устного перевода на встрече присяжный не нужен — подойдёт любой из этого каталога.

Сколько стоит устный перевод в Марокко?

Цены договорные. Обычные диапазоны 2026: устный последовательный — от 300 MAD/час или 1500–3000 MAD/день; синхронный — 2500–5000 MAD/день (требует пары переводчиков); бизнес-сопровождение на выставке/переговорах — 2000–4000 MAD/день. В Касабланке и Марракеше дороже, в Агадире и Рабате — дешевле. Уточняйте у переводчика напрямую.

Что значит «мобильность» в карточке переводчика?

Готов ли переводчик выезжать из своего города. «Мобильность: да» — поедет в другой город Марокко за дополнительную плату (трансфер, иногда ночёвка). «Мобильность: нет» — работает только в своём городе или онлайн. Для коротких встреч (1–2 часа) лучше брать местного переводчика; для многодневных проектов — мобильного.

Можно ли заказать переводчика для аккредитации в Консульстве РФ?

Да. В каталоге две компании специализируются на этом — SMV Consulting (Марракеш) и MTA Global (Касабланка). Они проводят полный цикл: устный перевод во время визита, оформление документов, сопровождение. Стандартный пакет — от 5000 MAD.

Что такое «дарижа» и нужен ли переводчик с её знанием?

Дарижа (المغربية) — марокканский диалект арабского, разговорный язык страны. На улицах, рынках, в такси говорят на дариже, а не на классическом арабском. Если вы общаетесь с местными вне формальных ситуаций — переводчик со знанием дарижи быстрее и точнее. В каталоге 5 переводчиков отметили дарижу как рабочий язык.

👤 Русскоязычные гиды Марокко · 4

Каталог гидов →
👤
High Atlas Treks (Мехди Идрисси)
Берберский кооператив горных г...
5.0 · 1 экск.
👤
Лейла Бенани
Хозяйка риада-ресторана в меди...
5.0 · 1 экск.
👤
Юсеф Бенайун
Гид по северу Марокко · автор ...
4.6 · 2 экск.
👤
Hassan Touring (Хассан Айт-Бузид)
Туркомпания в Сахаре · 14 лет ...
4.5 · 1 экск.

🔗 Связанные разделы

🗣️
Языки и школы
Какой язык учить, школы французского и дарижи, присяжные переводчики.
📑
Юристы и документы
ВНЖ, нотариус, апостиль, регистрация бизнеса. Перевод документов под легализацию.
🛂
Визы и Carte de Séjour
Безвиз для РФ (90 дней), правила въезда, длительное пребывание.
🧭
Гиды и экскурсии
Русскоязычные гиды по городам Марокко, авторские туры, трансферы.
📦
Переезд и адаптация
Чек-листы переезда, ВНЖ, открытие счёта, аренда жилья.
💼
Работа и бизнес
Удалёнка, фриланс, регистрация SARL, поиск работы в Марокко.

Знаете переводчика, которого здесь нет?

Если вы переводчик в Марокко или хотите добавить контакт коллеги — напишите нам, и мы добавим карточку. Публикация бесплатная, модерируем 24–48 часов.

Связаться с редакцией Зарегистрироваться самому →